Noche de luz: La historia de cómo fue creado este himno de navidad en una emergencia


El santo niño y su madre, los pastores, las huestes angélicas son las escenas del relato bíblico de la Natividad que se mencionan solo de manera muy breve en este amado himno navideño. Sin embargo, la melodía pacífica y familiar evoca toda la escena. Mientras cantamos, nuestros corazones y recuerdos llenan lo que falta, y nuestro sentido de esa noche sagrada se completa.

Es asombroso darse cuenta de que el más conocido de todos los villancicos navideños fue prácticamente un “himno instantáneo”. Las palabras se escribieron, se pusieron música y se interpretaron por primera vez en un solo día. Aunque a lo largo de los años a menudo surgen historias fantasiosas sobre himnos populares, el relato que a menudo se cuenta sobre la escritura de “Noche de luz” o "Noche de paz", puede, de hecho, documentarse como histórico. Este villancico fue escrito en un intento de sacar lo mejor de una emergencia musical cuando el órgano de una pequeña iglesia austriaca se descompuso en la mañana de Nochebuena.

El 24 de diciembre de 1818, el padre Joseph Mohr, párroco adjunto de la iglesia católica St. Nikolaus en Oberndorf, Austria, decidió escribir un nuevo himno para el servicio vespertino. Como el órgano de la iglesia no se pudo reparar a tiempo, necesitaba un himno navideño que el organista Franz Gruber pudiera acompañar con su guitarra. Llevó la letra a Franz Gruber, quien escribió la música, y los dos cantaron el himno en el servicio vespertino, con el coro uniéndose en las dos últimas líneas.

La fama del villancico se extendió mucho más rápido que la de sus creadores. Los músicos viajeros pronto la popularizaron en toda Europa y los Estados Unidos, y la melodía se atribuyó a muchos compositores diferentes, ¡incluido Mozart! Pero en 1854, Franz Gruber escribió una carta pública aclarando las cosas y estableciendo el crédito adecuado para él y el padre Joseph Mohr. El texto del himno original era un poco más largo; hoy en día, las congregaciones de habla inglesa usan el primer, sexto y segundo versículo del original. El traductor fue John Freeman Young (1820–1885), un obispo episcopal estadounidense. La melodía, también, se ha cambiado un poco de la melodía original de Franz Gruber.

El nombre de la melodía, STILLE NACHT, proviene de las dos primeras palabras del himno alemán original, que significa "noche tranquila".

Es un himno que nos transporta a aquella noche. Sería una hermosa experiencia que cada familia lo cantará a la luz de su árbol navideño, o de cualquier manera, juntos en nochebuena.

Aquí les dejamos una excelente interpretación de Coro Virtual que se presentó hace un año.

Puedes darle Play:


Comparte mediante los botones y comenta con Facebook más abajo

Hernán Felipe Toledo

Ingeniero, viajero, creador de comunidades y amante de difundir inspiración. Actualmente sirve en una Presidencia de Estaca.

Comenta con Facebook

Publicar un comentario

Artículo Anterior Artículo Siguiente

Formulario de contacto